L’histoire du papier japonais d’Ikazaki remonte, comme les documents anciens l’établissent, à plus de mille ans : il était déjà utilisé pour certains registres de l’état civil conservés au Shôsô-in, un bâtiment qui abritait les collections impériales, dans la ville de Nara. Selon des documents plus récents, le papier d’Ikazaki constituait, il y a 350 ans, une importante source de revenus pour le fief d’Ôzu.
Les montagnes boisées entourant le village et l’eau pure de la
rivière qui le traverse ont donné naissance à l’industrie artisanale du papier japonais. Le savoir-faire et les techniques de fabrication manuelle sont transmis de génération en génération.
Les artisans d’Ikazaki utilisent un terme particulier pour qualifier leur travail et celui de leurs pairs : « jaguéna ». Ce mot exprime à la fois l’imperfection du travail de l’artisan, que se considère comme un éternel apprenti, et sa persévérance à atteindre la perfection.
Pour mieux faire connaÎtre le papier japonais d’Ikazaki au niveau international, nous avons créé la marque « Ja-Gué-Na ». Formé à partir de la première syllabe des mots Japon, Guérison et Naturel, ce nom allie l’image du papier japonais d’Ikazaki et l’esprit des artisans du village.
« Le papier japonais d’Ôzu », qui fit autrefois la richesse du fief, est aujourd’hui élevé au rang d’art traditionnel du Japon. Nous voulons transmettre aux générations futures les richesses naturelles de notre région et le savoir-faire de nos ancêtres : grâce au papier japonais d’Ikazaki, nous entendons ouvrir des perspectives nouvelles pour la société moderne.nce with nature through washi.
Le village d’Ikazaki, dans le sud-ouest de l’Île de Shikoku, est traversé par la rivière Oda ; ses rues sont bordées de maisons aux toits de tuiles grises. Niché au cœur de la forêt, le village est souvent enveloppé de brume et ses boquets de bambous frémissent dans le vent. On did que le Dieu du Vent vient visiter Ikazaki.
Le dynamisme de l’artisanat du papier japonais, le washi, à Ikazaki, tient en grande partie aux eaux limpides de la rivière
Odagawa qui traverse le village. Les richesses naturelles d’Ikazaki – la forêt et la rivière –, forment le berceau d’une forte tradition artisanale, encore vivace aujourd’hui. Autrefois, tous les objets du quotidien nécessaires aux villageois étaient fabriqués à la main dans les environs de la rivière Odagawa. La confection du papier japonais, des socques en bois de paulownia et des cerfs-volants sont des industries artisanales aujourd’hui encore dynamiques à Ikazaki.
La bataille de cerfs-volants d’Ikazaki, fête traditionnelle dont l’histoire remonte à plus de 400 ans, fait partie du patrimoine culturel de la préfecture d’Ehime. Chaque année, le 5 mai, des centaines de cerfs-volants s’élèvent de part et d’autre de la rivière Odagawa pour s’affronter dans le ciel : tous sont équipés d’un outil tranchant, le gagari, avec lequel le propriétaire du cerf-volant cherche à sectionner le fil de ses adversaires. Danses de cerfs-volants, bataille de cerfs-volants pour enfants, spectacles de tambours et séances d’entraînement au maniement du cerf-volant complètent les festivités, pour le plus grand plaisir des visiteurs.
- Œuvre en papier japonais ouverte au vent et a la lumière –
Le « papier japonais incrusté de torsades » est le fruit d’une technique originale : la pâte de mûrier à papier est versée directement sur les fines torsades de papier japonais disposées sur le tamis. Les feuilles de papier, fabriquées à la main, présentent un aspect vaporeux et délicat ; chacune est unique. Sur les huit triangles transparents composant le cube, les torsades de papier japonais s’entrecroisent librement, tandis que les fibres de mûrier à papier forment des flocons de neige, baignant votre intérieur de la
douce lumière du Japon.
Modèle : Abat-jour en papier japonais de mûrier à papier,
incrusté de torsades. Carcasse métallique pliable à ressort avec
capuchon en résine. Éclairage (ampoule 25Wx 1, douille E17)
Taille : l 350 x L 350 x H 285 (mm), plié l 350 x L 350 x H 30 (mm)
- Utsurohi* le passage fugitif des quatre saisons ; *en ansien japonais, Utsurohi signifie passage fugitif.-
Aussi légère que les premiers flocons de neige, cette création joue sur ka lumière et le vent pour vous rappeler le passage éphémère des saisons. Comme les portes ajourées traditionnelles du Japon, cet écran de papier japonais semi-opaque incrusté de torsades laisse filtrer la lumière du jour ou l’éclairage intérieur. Les silhouettes dessinées par la lumière naturelle, les détails révélés par la lumière artificielle, mettent en scène le jeu des saisons.
Modèle : Papier japonais de mûrier à papier, incrusté de torsades,
encadrement en cyprès japonais, èpaisseur 20 mm.
Taille : l 900 x H1800 x L20 (mm), l 1000 x H2400 x L20 (mm).
- Les papiers peints « Ja-Gué-Na WALLPAPER » sont le fruit d’une collaboration entre l’artisanat du papier japonais fait main et un createur parisien, Gabor Ulveczki -
Modéle : papier japonais. Taille : 53cm x 10m
>> Les détails de l'article à la IKAZAKI SHACHU S.A.
1198 Ikazaki, Uchiko-Cho, Kita-Gun, Ehime 795-0301 Japan
Tel : +81-(0)893-0202 Fax : +81-(0)893-44-4764
E-mail:mail@jaguena.com